Translation of "a slap" in Italian


How to use "a slap" in sentences:

What a slap in the eye I must have been to them, then.
Che pugno in un occhio dev'essere stato per tutti.
His conviction, on the other hand, will be a slap at us.
La sua rondanna sarebbe uno srhiaffo. Il simbolo di un razzismo profondo.
It's a slap in the face.
È come uno schiaffo in faccia.
'Cause if you are, you'll get a slap.
Se e cosi, ti becchi uno schiaffo.
Could have gotten off with a slap on the wrist.
Poteva cavarsela con uno schiaffo sul polso.
It's when they cross over it is when most gals give them a slap on the hand get them back on their side of that line.
E' quando passano il limite che molte donne gli danno uno schiaffo sulla mano e li riportano dalla parte giusta di quel limite.
They're gonna walk out of here without even a slap on the wrist.
Usciranno da qui con una pacca sulla spalla.
I mean, Daniels gave me a slap on the wrist for the thing with the minister, right?
Voglio dire, Daniels mi aveva dato una sgridata per la storia del pastore, esatto?
And yet, a slap occurred without the permission of the Slap Bet Commissioner.
Eppure e' volato uno schiaffo senza il permesso del giudice della schiaffommessa.
The charge is reduced to a misdemeanor, you get a slap on the wrist, and the city saves face.
La pena sarà notevolmente ridotta, un semplice buffetto, e il comune salverà la faccia.
So he gives her a slap.
Quindi la colpisce a sua volta.
Knowing that he'll only get a slap on the wrist?
Sapendo che avrebbe solo una bacchettata sulla mano?
You want a slap as well, Daniel, eh?
Vuoi uno schiaffo anche tu, Daniel, eh?
He'll get a slap on the wrist, nothing more.
Si beccherà uno schiaffetto su una mano, niente di più.
Not to mention, any shorter sentence would be a slap in the face to the actual victim.
Vuole dire un affronto nei suoi confronti, perche' cosi' apparirebbe come una debole, vero?
Do you have any idea what a slap in the face this is?
Hai una vaga idea di che schiaffo morale sia, questo?
He wanted me to tell you that being late to dinner was a slap in the face, and you could take your offer and shove it up your ass.
Voleva che le dicessi che arrivare in ritardo è stata una mancanza di rispetto, e che può riprendersi la sua offerta e ficcarsela su per il culo.
Yeah, it was... just a slap on the wrist.
Sì, è stata solo una tirata di orecchie.
Giving Feng asylum would be a slap in the face.
Dare Feng asilo sarebbe uno schiaffo in faccia.
He doesn't look like he would survive a slap across the face, much less the bite of a werewolf.
Sembra che non possa sopravvivere a uno schiaffo in faccia, figurarsi il morso di un lupo mannaro.
Her appointment was a slap in the Senate's face.
La sua nomina e' un affronto al Senato.
That kid breaks the law, profits from it, and gets a slap on the wrist.
La ragazzina infrange la legge, ne trae profitto e se la cava con un buffetto.
Ryan knew if he stepped up and said that it was his idea, he'd get a slap on the wrist.
Ryan sapeva che se si fosse fatto avanti, prendendosi la colpa, avrebbe ricevuto un rimprovero di poco conto, ma dopo Omaha...
Is there a slap mark on my face?
C'e' il segno di uno schiaffo sulla mia guancia?
That is a slap in the face.
E' come un pugno in un occhio.
You know, I can't leave Kentucky, but I don't have to wear an anklet, so basically it's just a slap on the wrist.
E' vero che non posso lasciare il Kentucky, ma non ho nemmeno il bracciale alle caviglie.
This is just a couple of angels having a slap fight.
Questa e' solo una scaramuccia di un paio di angeli.
Oh, I'm sure you can take a slap.
Oh, certo che sai incassare un colpo.
They let him off with a slap on the wrist.
L'hanno lasciato andare con una ramanzina.
I mean most of us would just settle for maybe a slap upside the head.
Voglio dire, alla maggior parte di noi probabilmente basterebbe uno schiaffo per rialzare al testa.
Giving you a slap for a start.
Come darti una sberla, per prima cosa.
And our dear, dim Counselor Ed barely gave you a slap on the wrist.
E il nostro caro stupido consulente Ed ti ha dato a malapena uno schiaffetto sul palmo. Ubriacone!
Oakes took an early retirement and a slap on the wrist for overseeing your sloppy police work, Detective Linden.
Oakes e' andato in prepensionamento ed e' stato ripreso per aver sovrinteso il suo lavoro negligente, detective Linden.
Chris was lucky I didn't give him a slap.
Chris è stato fortunato che non gli ha dato uno schiaffo.
And no letting them off with just a smile and a slap on the wrist, not my girl.
Non devi mai lasciarli andare con una pacca sulla spalla e un sorriso, questo non è da mia figlia.
You get that, and it's like a slap in the face.
La incontrate, ed è come ricevere uno schiaffo in faccia.
I was given a slap in the face reading a book, "Small is Beautiful, " written by Schumacher, who said, above all in economic development, if people do not wish to be helped, leave them alone.
Leggere il libro "Piccolo è bello", scritto da Schumacher, è stato uno schiaffo. Diceva, prima di tutto nello sviluppo economico, se la gente non vuole essere aiutata, lasciatela in pace.
But I have to say that starting this new program in the Cerrado was a bit of a slap in the face.
Ma devo dire che iniziare questo nuovo programma nel Cerrado per me è stato un colpo piuttosto duro.
1.0457968711853s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?